Accueil du site > Littérature > Roman > Tirant Le Blanc aux éditions Anacharsis

Tirant Le Blanc aux éditions Anacharsis, 26 novembre 2008

Toutes les versions de cet article :


Spécialisées dans la publication de textes inédits en français pour donner un plus grand accès au public des textes étrangers, les éditions Anacharsis se sont donné pour vocation de publier des ouvrages qui rendent compte des rencontres entre cultures.
Il s’agit le plus souvent de textes écrits au fil du temps, de récits de voyages, authentiques ou étranges, de témoignages, d’essais dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité, d’augmenter sa connaissance du monde par des approches des sentiments et des genres au travers d’histoires.
Aujourd’hui, les éditions Anacharsis publient Tirant le Blanc, une œuvre écrite par Joanot Martorell, le plus grand texte de la littérature catalane du XVe siècle, période importante de la littérature catalane de par la qualité des textes et l’engagement littéraire fort.

Tirant le Blanc de Joanot Martorell est un classique de la littérature universelle, une œuvre composite écrite à partir d’histoires de chevalerie traditionnelle et qui tire sa légitimité du personnage Tirant Le Blanc. Roman bâti sur l’Histoire, un ensemble de réflexions philosophiques, Tirant le Blanc décrit un monde complet et complexe. Création littéraire unique, premier roman moderne, Joanot Martorell est souvent comparé à Alexandre Dumas, William Faulkner. Il connut alors un grand succès en Catalogne car il existe d’une part une correspondance entre sa sortie et l’avènement de l’imprimerie et d’autre part, à sa lecture, Cervantès le qualifiera comme meilleur livre du monde.

A la mort de Joanot Martorell, son frère rachète l’ouvrage pour réimpression et en 1637, le Comte de Caylus fait une première adaptation de ce texte du catalan au castillan. Cette adaptation connaît une certaine renommée malgré le fait que le texte ne soit pas une traduction intégrale.
En France, Gallimard édite l’adaptation de Caylus dans la collection La Pléiade sans recueillir le succès escompté. De son côté, Jean-Marie Barberà, qui a fait un travail linguistique considérable pour traduire le manuscrit original dans son intégralité, fait une critique de cette adaptation et propose alors aux éditions Anacharsis d’en publier une superbe édition intégrale en partenariat avec l’Institut Ramon Llull de Barcelone et le Centre National du Livre de Paris. Cette publication aux éditions Anacharsis est donc nouvelle dans la littérature occidentale.

Fin 2004, la publication intégrale de Tirant Le Blanc d’après la traduction de Jean-Marie Barberà (linguistique traducteur de catalan) est effective, les éditions Anacharsis existe depuis deux ans et malgré une bonne communication, l’accueil du public ne suit pas et les libraires restent réticents, le retentissement espéré n’a pas lieu. Il n’en reste pas moins que les 2000 exemplaires sont vendus et que face à la demande, 2008 voit la réimpression de 2000 exemplaires supplémentaires.

Liens

Les éditions Anacharsis

Contact

anacharsis.ed@wanadoo.fr

Téléchargement

Pour réserver un exemplaire de la nouvelle publication de Tirant le Blanc, télécharger le document pdf en fin d’article.

PDF - 70.1 ko
Souscription Tirant le Blanc
 








Répondre à cet article


Suivre la vie du site Fil RSS 2.0